تبلیغات
  وبلاگ طرفداران امینم - ترجمه ی Spend some time از آلبوم Encore
سه شنبه 5 مهر 1390  09:47 ق.ظ
نوع مطلب: (Translation ،) توسط: saman mahdavi

اینم از ترجمه ی spend some time  که مهدیار جان سفلرششو داده بود تو این موزیک امینم از همسر قبلیش صحبت میکنمه و اتفاقی که واسش افتاده


If there's any bitches in this room, then there's something I gotta say
اگه یه فاحشه تو این اتق وجود داره میخوام یه چیزی بگم
For all the fools who fell for the first girl who comes their way
یرای همه ی اونایی که احساس میکردن دختری که برای اولین بار ملاقات کردن عشق گمشدشون بود
I've been down that road and now I'm back, sittin' on square one
من پایین اون جاده بودم و حالا برگشتم و میدونو بدست گرفتم
Tryna pick myself up where I started from
و تلاش میکنم خودمو به اونجایی که بودم برشونم
[Obie Trice]
I never woulda thought that I'd see you outta control
من هیچوقت نمیخواستم که تو رو غیر قابل کنترل ببینم
Even though my penis was deep down in your hole
حتی موقعی که کی*رم تو سوراخت بود
You should know between us we was like mates to soul
تو باید یه چیزی رو بین ما بدونی که فک میکردم که ما یه روح تو دو بدنیم
Nothing could intervene us, especially no hoes
هیچ چیزی نمیتونه8مارو از هم جدا کنه
You was more or so the chalant type, I chose
تو همون چیزی بودی که من میخواستم
To more shows, haunted you nights I suppose
واسه اینکه اوقات بیشتری رو باهات بگذرونم شب شکارت کردم
That's how it go, with time spent, emotion grows
اون چیزی بود که گذشت به مرور زمان عشقمونم بیشتر میشد
In the beginning, friends we decided to roll
در آغاز ما میخواستیم یه ارتباط دوستانه داشته باشیم
So who's responsible when you get excited, explode
پس کی مسئوله وقتی تو مهیج میشی و کنترلتو از دست میدی
And Obie's grinning, then you invite that Obie's cold
بعد تو به اوبی نیشخند میزنی و اوبی رو تو اغما میبینی
But bitches the gon' talk, niggas they gon' hate
اما فاحشه ها شروع به پچ پچ کردن میکنن و نیگا از این کارا متنفره
We established this way before we became mates
ما این روشو شیوع دادیم قبل اینکه ما باهم یکی بشیم
So whats required is that you chill with all that fire
پس چیزی که تو لازم داری اینه که با وجود این همه آتیش کنترل خوتو حفظ کنی
Get your desire when I retire
تمایلاتتو برگردون وقتی من بازنشسته میشم
[Chorus]
Spend some time with me, say that you'll be mine
I never thought I'd find someone to be mine
Lord knows I was right cuz you just crossed the line
Spend some time with me, say that you'll be mine

[Eminem]
I used to say I never met a girl like you before
من باید اقرار کنم که تا حالا دختری مثل تو رو ملاقات نکرده بو.دم
Still ain't got a fuckin' clue as to who you truly are
ولی هنوز نتونستم بفهمم توی لعنتی کی هستی
Almost went as far as introducing you to my daughters
من دیگه نزدیک بود تو رو به دخترام معرفی کنم
Till you went as far as goin' and snoopin' through my drawers
ولی همه ی چیزا برعکس شد
Now I just feel stupid for the loop that you threw me for
حالا من احساس میکنم که من احمق بودم که بهت چسبیدم تا منو از خودت وا کنی
Can't believe I almost flew the coop for some stupid whore
نمیتونم باور کنم من این همه واسه این فاحشه  ها وقتمو تلف کردم
You used to say all you wanted was for me to be yours
تو عادت داشتی بگی که هرچیزی تو میخو.استی بخاطر من بود
All I ever wanted from you was a few booty calls
تنها چیزی من که از تو میخواستم این بود که کمتر فاحشگی کنی
If you recall I used to treat you as a groupie broad
اگه تو دوباره این کارو بکنی منم مجبور میشم مثل یه فاحشه باهات رفتار کنم
When we fucked I refused to even take my jewelry off
وقتی ارتباطمون به گا رفت من از اینکه جواهری که بهت داده بودم رو پس بگیرم ابا داشتم
But it threw me off the first time I called and you blew me off
یادم میاد تو اولین بار اونو پرت کردی و منو ول کردی
It was a shock, it struck me as odd but it turned me on
اون یه شک برای من بود اون منو از زندگی متنفر کرد اما حالا دیگه از این خبرا نیست
You started getting moody on me, pretty soon we'd argue
تو همش میخواستی عقده هاتو سر من خالی کنی و خیلی زود بحثو شروع کنی
And the ruder you got, the more beautiful you got to me
و هر موقع تو گستاخ تر میشدی و زیبایی تو واسه من از دست میدادی
And who woulda even knew that who woulda even thought possibly
ولی کی میخواد حتی بدونه کی میخواد حتی بهش فک کنه
Cupid could shoot another one of them God damn darts at me
کیوپید(الهه عشق) میتونن بهم شلیک کنن ولی یکی از اون دارتاشون بمن میخوره
It's true that I got shot in the heart
این درسته و من یه ضربه رو به قلبم احساس کردم
But when someone seems too good to be true, they usually are
ولی وقتی چیزا بنظر میان که خیلی راست و درست باشن اونا معمولا هستن
But see, when you're in it it's too hard to see
اما نظاره کن وقتی تو داخل اونی اون خیی سخته که درکش کنی و بفهمیش
Till you pull up and see some other dude's car parked and reach
تا زمانی که تو ماشین یه مردو میبینی که جلو در خونت پارک شده
Up under the seat as your heart starts to beat
توم از صندلی خودت ناخودآگاه میپری و قلبت تند تند میزنه
Before you make a decision that's life altering
فبل اینکه تصمیمی بگیری زندگی بهت هشدار میده
And just as you halt and you turn and you start to leave
ولی وقتی تو میفهمی خیلی دیگه دیر شده
You hear them words echoing, almost haunting, that taunting ring
تو زمزمه شون رو مشنوی و زنگو میزنی
[Chorus]

[Stat Quo]
In most cases, Stat's attitude is fuck-a-bitch
در بیشتر موارد این دیگه جزئی از سرنوشتت شده
My only motive is to get head and fuck a bitch
تنها محرک من الان دیگه اینه که سرمو صاف نیگه دارم ویه فاحشه رو کارشو بسازم
But you was different, thought we shared a covenant
اما وقتی ما چیزامونو تقسم میکردیم تو یه آدم دیگه ای شده شدی
Even held your hand in public, we sufferin' because of this
دیگه از اینکه دست تو رو تو عموم بگیرم خجالت میکشیدم
Shorty on some whole 'notha other shit
--
Tryna play sick thinkin' i'mma trick off rick
من تلاش میکردم که فکرمو منحرف کنم و از این ماجرا خودمو خلاص کنم
I'll admit, I was caught in the mix, down to commit
ولی هر بار گیر میفتادم
Feed you the best of me, I shoulda fed you piss
بهترین کار من این بود که بهت غذا بدم پس عنمو رونه ی دهنت میکنم
We started off closer than close
ما شروع کردیم و هر روز نزدیک . نزدیکتر شدیم
But who coulda predicted to know, your triflin' ways woulda stopped our growth
اما کی میدونست که تو خیانت میکنی
And the final result, back in that same boat
و دست اخر تو یه قایق جدا از هم قرار میگیریم
I ask myself, do I love these hoes? NO!
من از خودم پرسیدم من تو رو دوست دارم : نه!.
[50 cent]
Em introduced us, "50 this is Tanya, Tanya this is 50"
ام مارو معرفی کرد
Then slid off and left her to kick it with me
--
I complimented her, I said you have very nice lips
 من ازش تعریف کردم بهش گفتم لبای قشنگی داری
With my imagination, I could see her suckin' my dick
با خیال پردازی میتونم فرض کنم که داره آلتمو میخوره
We played the phone game, a week later, shit changed fast
ما با هم تو تلفن لاس میزدیم یه هفته بعد این لعنتی تغییر کرد
Had her comin' over in a cab to give me some ass
باسنشو از شیشه ی تاکسی داخل کرد که بکنمش
Downtown Manhattan on the balcony, stare at the skyline
تو مرکز شهر مانهاتان تو بالکون به آسمون خیره شده بود
Penthouse full of imported shit, you know how I grind
آپارتمان پنت هوس واسم پر از خاطره شده بود
She got to talkin', talkin' like an opportunist too
اون مجبور بود صحبت کنه
Why talk when suckin' my dick is the real career move?
چرا با هم صحبت کنیم وقتی خوردن آلت من بهترین شغل توه
Said she's an inspiring actress, she do videos for practice
اون گفت این کارا واسه اینه که اون یه بازیگر فیلم پورنوه وا اون داره این کارارو واسه تمرین ویدئوش میکنه
Yeah, yeah, know how many times I done heard that shit?
آره آ


  • آخرین ویرایش:سه شنبه 5 مهر 1390